Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 15.6 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. I 1′ ]x x x

Vs. I 2′ ]

Vs. I 3′ ]‑mi

Vs. I 4′ ‑m]i

Vs. I 5′ ]x LÚ.MEŠAMA.A.TUHausgenosse:{(UNM)}

LÚ.MEŠAMA.A.TU
Hausgenosse
{(UNM)}

Vs. I 6′ ]x‑ia?‑tar‑ra‑ša

Vs. I 7′ ]x‑ta

Vs. I 8′ ]

Vs. I 9′ ]

Vs. I 10′ ]x[ ]


Vs. I 11′ ]x kiš‑anwerden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
IK‑RU‑UBbeten:3SG.PST

kiš‑anIK‑RU‑UB
werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
beten
3SG.PST

Vs. I 12′ ]ta‑ri

Vs. I 13′ ] ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
u‑i‑ia‑šischicken:2SG.PRS;
schreien:2SG.PRS

ar‑ḫau‑i‑ia‑ši
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
schicken
2SG.PRS
schreien
2SG.PRS

Vs. I 14′ ]

Vs. I 15′ ]


Vs. I 16′ ]‑wa‑ar wa‑[]ku‑i‑ia‑ašVerfehlung:{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
Verfehlung:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Verfehlung:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

wa‑[]ku‑i‑ia‑aš
Verfehlung
{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
Verfehlung
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Verfehlung
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. I 17′ ]x IGIḪI.A?sehen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
sehen:3SG.PRS;
Sehen:{(UNM)};
vollständig:{(UNM)};
vorderer:{(UNM)};
Auge:{(UNM)}
TI‑nu‑ši

IGIḪI.A?TI‑nu‑ši
sehen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
sehen
3SG.PRS
Sehen
{(UNM)}
vollständig
{(UNM)}
vorderer
{(UNM)}
Auge
{(UNM)}

Vs. I 18′ k]a‑ru‑úfrüher:ADV ar‑ta‑ristehen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

k]a‑ru‑úar‑ta‑ri
früher
ADV
stehen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Vs. I 19′ DUGḫar‑ši‑i]a‑al‑liVorratsgefäß:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
Vorratsgefäß:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
Vorratsgefäß:D/L.SG
ŠA KÙ.BABBARḪattuša:{GEN.SG, GEN.PL};
Silber:{GEN.SG, GEN.PL}
‑mimachen:1SG.PRS


DUGḫar‑ši‑i]a‑al‑liŠA KÙ.BABBAR‑mi
Vorratsgefäß
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
Vorratsgefäß
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
Vorratsgefäß
D/L.SG
Ḫattuša
{GEN.SG, GEN.PL}
Silber
{GEN.SG, GEN.PL}
machen
1SG.PRS

Vs. I 20′ ]x Ú‑ULnicht:NEG x‑ta

Ú‑UL
nicht
NEG

Vs. I 21′ ]


Vs. I 22′ ]za

Vs. I bricht ab

Vs. II 1′ [m]a‑a‑a[n(‑)

Vs. II 2′ nu‑kánCONNn=OBPk A‑NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

nu‑kánA‑NA
CONNn=OBPkzu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. II 3′ na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A‑NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

na‑atA‑NA

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. II 4′ 〈〈ut〉〉 DUTU‑ŠI‚meine Sonne‘:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
x[


DUTU‑ŠI
‚meine Sonne‘
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}

Vs. II 5′ MUNUS.LUGAL‑za‑kánḪaššušara:DN.ABL INAin:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URU[ A‑NA Dḫur‑ri]Ḫurri:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

MUNUS.LUGAL‑za‑kánINAA‑NA Dḫur‑ri]
Ḫaššušara
DN.ABL
in
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Ḫurri
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. II 6′ Ùund:CNJadd;
schlafen:;
Schlaf:{(UNM)}
A‑NA Dše‑riŠer(r)i:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x [

ÙA‑NA Dše‑ri
und
CNJadd
schlafen

Schlaf
{(UNM)}
Šer(r)i
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. II 7′ ḫu‑u‑ma‑an‑da‑ašjeder; ganz:{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL} GE₆[an‑da‑ašNacht:{FNL(ant).GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

ḫu‑u‑ma‑an‑da‑ašGE₆[an‑da‑aš
jeder
ganz
{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL}
Nacht
{FNL(ant).GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. II 8′ a‑ša‑at‑ta(übrig) bleiben:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
(übrig) bleiben:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
gut sein:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
nu‑uš‑ma‑aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} [

a‑ša‑at‑tanu‑uš‑ma‑aš
(übrig) bleiben
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
(übrig) bleiben
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
gut sein
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}

Vs. II 9′ ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR‑LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
‑an‑zimachen:3PL.PRS ku‑e[


ÉDINGIR‑LIM‑an‑zi
Haus
{(UNM)}
Haus
{HURR.ABS.SG, STF}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
machen
3PL.PRS

Vs. II 10′ MUNUS.LUGAL‑za‑kánḪaššušara:DN.ABL INA URUka‑a‑t[a‑paKatap(p)a:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} A‑NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} D

MUNUS.LUGAL‑za‑kánINA URUka‑a‑t[a‑paA‑NA
Ḫaššušara
DN.ABL
Katap(p)a
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. II 11′ kiš‑anwerden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
I[K‑RU‑UB]beten:3SG.PST ma‑a‑a[n‑wawie:

kiš‑anI[K‑RU‑UB]ma‑a‑a[n‑wa
werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
beten
3SG.PST
wie

Vs. II 12′ A‑NA KASKALauf den Weg bringen:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Weg:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
KURBild eines Berges:{(UNM)};
Land:{(UNM)}
[URUa]r‑za‑u‑[waArzawa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

A‑NA KASKALKUR[URUa]r‑za‑u‑[wa
auf den Weg bringen
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Weg
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Bild eines Berges
{(UNM)}
Land
{(UNM)}
Arzawa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Vs. II 13′ KURBild eines Berges:{(UNM)};
Land:{(UNM)}
URU[

KUR
Bild eines Berges
{(UNM)}
Land
{(UNM)}

Vs. II 14′ ma‑a[an(‑)

Vs. II 15′ D[

Vs. II 16′ D[

Vs. II 17′ nuCONNn ku‑[

nu
CONNn

Vs. II 18′ ma‑a‑a[n(‑)

Vs. II 19′ nuCONNn a‑pé‑[

nu
CONNn

Vs. II 20′ nuCONNn ku‑e(‑)[


nu
CONNn

Vs. II 21′ ma‑a‑an‑[nawie:

ma‑a‑an‑[na
wie

Vs. II 22′ iš‑ta‑m[a‑aš‑ti‑muhören:2SG.PRS={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}

iš‑ta‑m[a‑aš‑ti‑mu
hören
2SG.PRS={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}

Vs. II 23′ nu‑uš‑ši‑ká[n: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
Ú‑UL]nicht:NEG

nu‑uš‑ši‑ká[nÚ‑UL]

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk

CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
nicht
NEG

Vs. II 24′ tar‑na‑at‑t[ilassen:2SG.PRS;
lassen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
Ration:D/L.SG

tar‑na‑at‑t[i
lassen
2SG.PRS
lassen
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
Ration
D/L.SG

Vs. II 25′ ma‑ši‑e‑e[šHeuschrecke:NOM.PL.C;
wieviel:NOM.SG.C;
wieviel:{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}

Text bricht ab

ma‑ši‑e‑e[š
Heuschrecke
NOM.PL.C
wieviel
NOM.SG.C
wieviel
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
0.35654187202454